Bạn cho rằng mình là người viết đúng chính tả, vậy hãy thử xem từ Lãng mạn hay Lãng mạng, từ nào đúng chính tả nhé. Ý nghĩa từ này thường được dùng ở trong những trường hợp như thế nào?
Không chỉ có cấu trúc ngữ pháp mà ngay cả ngôn từ tiếng Việt cũng rất phong phú, đa dạng khiến chúng ta không thể ngờ tới, không biết hết các từ. Do đó, ngoài những người ngoại quốc sang Việt Nam học tập, sinh sống thì người Việt cũng rất dễ nhầm lẫn các cặp từ, trong đó có từ Lãng mạn và lãng mạng gây ra nhiều tranh cãi. Vậy Lãng mạn hay Lãng mạng mới đúng chính tả?
Lãng mạn trong tình yêu thể hiện những tình cảm cá nhân, thỏa mãn ước muốn
1. Lãng mạn hay lãng mạng, từ nào đúng chính tả tiếng Việt?
Câu trả lời: Lãng mạn là đúng chính tả.
Thật khó để có thể phân biệt từ lãng mạn với từ lãng mạng, từ nào đúng. Để biết được từ nào đúng thì các bạn có thể tìm hiểu sâu về định nghĩa của hai từ này trong từ điển tiếng Việt.
* Lãng mạn là gì?
Lãng mạn là tính từ, được hiểu với nghĩa là sự mộng mơ, làm hóa lý tưởng nào đó. Hay hiểu theo cách đơn giản hơn thì lãng mạn là có suy nghĩ hay hành động không thiết thực nhằm thỏa mãn các ước muốn và tình cảm cá nhân.
Lãng mạn này được ghép bởi 2 từ Hán có nghĩa, gồm có từ Lãng và từ Mạn.Trong đó, lãng là từ chỉ sự vật, hiện tượng rộng lớn, bao la đến vô cùng. Còn mạn là từ có nghĩa là dài rộng và mênh mông. Từ này cũng tường dùng cho sự vật, hiện tượng.
Ví dụ:
– Sau 1 năm yêu nhau, anh ấy đã cầu hôn cô ấy trong buổi tối với khung cảnh vô cùng ấm cúng và lãng mạn.
– Tôi và anh ấy đi dạo trên con đường với khung cảnh lãng mạn, nên thơ.
* Lãng mạng là gì?
Trong từ điển Tiếng Việt, Lãng mạng không được viết đến. Từ này là không có nghĩa không dùng trong bất cứ trường hợp nào.
Lạng trong Lãng mạng có thể được hiểu là từ chỉ sự vật, hiện tượng rộng lớn, bát ngát tới vô cùng. Còn mạng ở đây chỉ nói về mệnh, có nghĩa là nhắc tới con người. Như mệnh Kim, mệnh Thủy, mệnh Mộc, mệnh Hỏa.
Do đó, khi ta ghép lại thì ta sẽ thấy được ý nghĩa như con người thật bao la và rộng lớn. Cái này nghe vô lý, không có nghĩa.
Nguyên nhân khiến nhầm lãng mạn với lãng mạng
2. Nguyên nhân khiến nhiều người khó phân biệt lãng mạn hay lãng mạng
Nguyên nhân khiến cho nhiều người nhầm 2 từ lãng mạn với lãng mạng với nhau có thể là:
– Phát âm chưa được chuẩn, không phân biệt vần an và ang. Điều này khiến cho rất nhiều người cảm thấy lãng mạn cũng giống như là lãng mạng.
– Mỗi vùng miền sở hữu giọng đặc trưng khác nhau nên mắc lỗi phân biệt giữa 2 từ này là rất dễ xảy ra. Do đó, họ thường viết chữ theo cách họ phát âm ra.
– Trong khi học, trau dồi vốn từ tiếng Việt, chúng ta thường không quan tâm nhiều tối nghĩa gốc từ được ghép với nhau, nhất là các từ đi vay mượn của từ tiếng Hán nên việc sai lỗi chính tả là không phải là trường hợp ít xảy ra.
3. Cách phân biệt lãng mạn hay lãng mạn
Như nói ở trên, mạng là chỉ mệnh, nói về con người, con vật. Thông thường từ đi với mạng như mạng điện, cách mạng, cứu mạng, mạng Thổ, mạng Hỏa…
Ví dụ:
– Năm 1945, cách mạng đã nổ ra khiến cho người dân điêu đứng.
– Để cứu mạng đứa bé, bác bảo vệ đã mạnh dạn nhảy vào dòng nước lũ.
Còn mạn có nghĩa là dài, mênh mông, rộng lớn. Do đó, những từ thường đi kèm vối từ mạng là từ mạn địa, mạn thuyền, tản mạn…
Ví dụ:
– Tôi hy vọng rằng, chúng ta có thể tản mạn ra và tôi sẽ thấy được gương mặt của cô ấy.
– Tài liệu tản mạn quá nhiều.
– Cách trình bày còn rất tản mạn, không tập trung vào ý chính.
Trên đây, Trường Hải Tiến Giang đã giải đáp dùng từ lãng mạn hay lãng mạng rồi. Hy vọng bài viết này giúp bạn có được câu trả lời phù hợp, thêm thông tin hữu ích.
Các bạn có thể tham khảo thêm các cặp từ dễ nhầm lẫn như Luyên thuyên, huyên thuyên hay huyên thiên, Mùng hay mồng… để trau dồi thêm từ vựng tiếng Việt đa dạng và thêm phong phú.
Không chỉ có cấu trúc ngữ pháp mà ngay cả ngôn từ tiếng Việt cũng rất phong phú, đa dạng khiến chúng ta không thể ngờ tới, không biết hết các từ. Do đó, ngoài những người ngoại quốc sang Việt Nam học tập, sinh sống thì người Việt cũng rất dễ nhầm lẫn các cặp từ, trong đó có từ Lãng mạn và lãng mạng gây ra nhiều tranh cãi. Vậy Lãng mạn hay Lãng mạng mới đúng chính tả?